スワミ・ヴィヴェーカーナンダの言葉集

 世界の歴史は、彼ら自らを信じたごく僅かの人々の歴史である。その信仰が、内なる神を呼び出すのだ。君たちは何でもすることができる。無限の力を現す努力を十分にしないときにのみ、失敗するのだ。人または民族が彼自身またはそれ自身への信仰を失う否や、死がやって来る。まず自分を、それから神を信じたまえ。

  The history of the world is the history of a few men who had faith in themselves. That faith calls out the Divinity within. You can do anything. You fail only when you do not strive sufficiently to manifest infinite power. As soon as a man or a nation loses faith in himself or itself, death comes. Believe first in yourself, and then in God.

 もし君が君自身の救済を求めるなら、君は地獄に行くだろう。君が求めなければならないのは他者の救済だ。そして、もし君が他者のために働いて地獄に行かなければならないとしても、それは自分の救済をねがって天国に行くよりも価値がある。

  If you seek your own salvation, you will go to hell. It is the salvation of others that you must seek; and even if you have to go to hell in working for others, that is worth more than to gain heaven by seeking your own salvation.

 宗教は形而上世界の真理を扱う、ちょうど化学その他の自然科学が自然界の真理をとり扱うように。

  Religion deals with the truths of the metaphysical world, just as chemistry and the other natural sciences deal with the truths of the physical world.

 人類の究極目標、すべての宗教の目的はたった一つ――神との、すなわち神と同じもの、各人の本性であるところの神性との、再結合である。

  The ultimate goal of all mankind, the aim and end of all religions, is but one--reunion with God, or, what amounts to the same, with the divinity which is every man's ture nature.

 宗教は本当に何かをなしとげることができるか? できる。それは人に永遠の生命を与える。それは人をいまある通りにつくったのだし、またこの動物人間から、神をつくるであろう。それが宗教のなし得ることである。すべての宗教の、すべての宗派の理想は一つ――自由を得ること、不幸のなくなることである。

  Can religion really accomplish anything? It can. It brings to man eternal life. It has made man what he is and will make of this human animal, a God. That is what religion can do. The ideal of all religions, all sects, is the same--the attaining of liberty, the cessation of misery.


| HOME | TOP |
(c) Nippon Vedanta Kyokai